Parole italianizzate ai tempi del Fascismo
Durante il periodo fascista, qualsiasi parola straniera che negli anni era diventata di uso comune nella lingua italiana venne " italianizzata " (o almeno ci provarono). Furono circa 500 le parole ad essere trasformate, la maggior parte delle quali francesi (soprattutto le parole della cucina e della moda) e inglese (dello sport). Fonte immagine: cartolinedalventennio Di seguito riporto la lista di alcune di quelle parole che subirono tale variazione. In molti casi i neologismi sono arrivati fino ai giorni d'oggi, ma in altri scomparvero subito dopo la caduta del Fascismo (ho riportato in arancione le parole più particolari). P.S.: dobbiamo essere consapevoli che, a causa di questa "italianizzazione" (chiamata più specificatamente processo di autarchia linguistica ), chi è vissuto in quegli anni, come i nostri nonni, fa spesso fatica a pronunciare parole straniere. Non è infatti un caso che parole come ad esempio alcool vengano spesso pronunciate alcole da per