10 nomi di brand diventati parole di uso comune
Nel marketing si assiste ad un fenomeno chiamato "volgarizzazione del marchio", ovvero quando il nome commerciale di un prodotto diventa talmente comune che con il tempo passa ad identificare l'intera categoria.
1. SCOTTEX:
Ad esempio, piuttosto che dire carta assorbente, diremmo molto più spontaneamente Scottex.
Di sotto riporto alcuni dei tanti esempi di volgarizzazione dei vari marchi.
Fonte: amazon
4.JACUZZI:
Carta assorbente per uso domestico
Etimologia: ← da scott, nome di un’azienda produttrice di carta.
Fonte: garzantilinguistica
2.SCOTCH:
Etimologia: ← da scott, nome di un’azienda produttrice di carta.
Fonte: garzantilinguistica
2.SCOTCH:
Fonte: prontoffice
Nome commerciale e marchio registrato del nastro adesivo prodotto e inventato da 3M Company.
Etimologia ← nome creato dall’azienda produttrice; propr. ‘scozzese’, perché sulla confezione è riprodotto un disegno scozzese.
Fonte: garzantilinguistica
3.MOCIO:
Etimologia ← nome creato dall’azienda produttrice; propr. ‘scozzese’, perché sulla confezione è riprodotto un disegno scozzese.
Fonte: garzantilinguistica
3.MOCIO:
Fonte: Wikipedia
Accessorio costituito da un ciuffo di strisce di tessuto collegate a un manico, che serve a lavare i pavimenti
Etimologia: ← nome commerciale.
Fonte: garzantilinguistica
Etimologia: ← nome commerciale.
Fonte: garzantilinguistica
4.JACUZZI:
Fonte: miromashop
Vasca da bagno o cabina doccia con idromassaggio
Etimologia: ← dal cognome dell’inventore, italiano emigrato negli stati uniti.
Fonte: garzantilinguistica
5.BOROTALCO:
Etimologia: ← dal cognome dell’inventore, italiano emigrato negli stati uniti.
Fonte: garzantilinguistica
5.BOROTALCO:
Fonte: bernava
Polvere bianca finissima composta di talco e acido borico, usata per l’igiene e la pulizia della pelle
Etimologia: ← comp. di boro e talco.
Fonte: garzantilinguistica
Etimologia: ← comp. di boro e talco.
Fonte: garzantilinguistica